Menno ter Braak
aan
Albert Vigoleis Thelen

Den Haag, 24 oktober 1937

Haag, am 24. Oktober '37

 

Lieber Thelen

Ich vermutete schon halberwegs, dass Sie krank waren, wegen Ihres Schweigens. Nehmen Sie sich bitte mit diesen [Nieren]geschichte doch noch in Acht, denn diese Artikel verstehen keine Spass, und wenn Sie unverhofft ins Bett müssen, fahren Sie dann bitte eiligst mit Ihrer Frau nach holland; wir haben ein Logierzimmer, das für Sie bereit steht. Auch ‘zwecks Erholung’! Und ein Lokus ist auch da.

Ich glaube, dass sich De Groote Gelijkheid an erster Stelle für eine Uebersetzung eignet. Das Kapitel zieht ja die Schlussfolgerungen aus ‘Christus, der Antichrist’, und ist nach meiner Privatmeinung auch stilistisch das beste. Hoffentlich wird Mann sich dazu entschliessen ‘Mass und Wert’ auszubauen zu einer internationalen Zeitschrift auf deutschen Basis! Das wäre bestimmt gar nicht überflüssig, denn so was gibt es doch eigentlich nicht, und die besten deutschen Traditionen wären damit gedient. Übrigens habe ich Mann geschrieben, dass ich die Kürzungen Heern Lion in sofern überlasse, das er mir einen Vorschlag machen soll. Ich könnte es selbst nicht machen, weil ich ja ‘rhythmisch’ schreibe und meinen Rhythmus nicht verkürzen kann. Und hoffentlich wird es in Sachen Milderungen bei Kleinigkeiten bleiben, denn ein Ter Braak castratus ist kein Ter Braak. Ich habe noch nichts von Mann oder Lion gehört, und erwarte sehnsüchtig den genannten Vorschlag.

Teixeira’s Paulus ist wohl noch nicht erschienen? Ich hoffe, dass Meulenhoff mir ein Exemplar ins Haus schickt, damit sich mein Lektüre nicht verzögere. Vielleicht wollen Sie ihm darüber nich schreiben.

mit herzlichem Gruss

Ihr

Menno ter Braak

 

Origineel: Den Haag, Letterkundig Museum

vorige | volgende in deze correspondentie
vorige | volgende in alle correspondentie